Портрет настоящего мужчины

Портрет настоящего мужчины

По английски «мужчина» и «человек» это не два разных слова, это одно слово — man.

Если бы я писала свой пост на английском языке, я бы назвала его так, как задумала: «Портрет настоящего man» и тут же бы «убила двух зайцев». Англоязычное ухо сразу бы всё поняло на автомате — автор хочет рассказать о том, как выглядит Настоящий Человек, Настоящий Мужчина.

Но на русском языке мне пришлось выбирать, и я выбрала ... мужчину.

Итак, я собралась показать Вам портрет настоящего мужчины... Не скрою, не я его рисовала. Портрет настоящего Мужчины-Человека нарисован самым «главным» «поэтом для мальчиков» - Редьярдом Киплингом.

За что мы любим Киплинга? Почему он действительно входит в литературный «маст хэв» всех, кто позиционирует себя в этой жизни как «настоящий мужик»?

А всё объясняется просто — Киплингу, «верному ефрейтору» Британской Империи, воевавшему за её славу в далёких жарких колониях, посчастливилось родиться в те времена, когда мальчиков воспитывали отдельно от девочек... Причём воспитывали их мужчины и подальше от родительских колен — в закрытых пансионах — public schools.

Он был одним из них — только в отличие от большинства мальчиков, предпочитавших поло и регби, он умел писать стихи ... и стихи эти были — гениальные. Они содержат квинтэссенцию той эпохи в запечатанном, сохранённом от разрушительного времени виде. Хочешь распечатать — открой томик Киплинга, нобелевского лауреата в 42 года — самого молодого нобелевского лауреата.

Едва его гений вкусил славы, настали совсем другие времена. Это были времена «маленьких человечков», предсказанных Фридрихом Ницше:

«Земля стала маленькой, и по ней прыгает последний человек, делающий всё маленьким. Его род неистребим, как земляная блоха. Последний человек живёт дольше всех. «Счастье найдено нами» - говорят последние люди и моргают».

Киплинга забыли. Киплинг стал неудобен. Киплинга обвинили в ужасах Первой Мировой — как будто бы это он убивал юношей в мясорубке европейских фронтов и набивал свои карманы золотом. Однако и это время прошло, страсти улеглись, а Киплинг остался. Для кого-то, только как автор «Маугли». Но ещё для очень многих Киплинг остаётся Голосом Настоящего Человека.

Итак, Портрет. Это стихотворение «If», в дословном русском переводе оно должно звучать как «Если». Однако чаще всего у нас его переводят как «Заповедь» или «Завещание сыну». Вслушайтесь в перевод Самуила Маршака:

Заповедь

О, если ты спокоен, не растерян,

Когда теряют головы вокруг,

И если ты себе остался верен,

Когда в тебя не верит лучший друг,

И если ждать умеешь без волненья,

Не станешь ложью отвечать на ложь,

Не будешь злобен, став для всех мишенью,

Но и святым себя не назовешь, -


И если ты своей владеешь страстью,

А не тобою властвует она,

И будешь твёрд в удаче и в несчастье,

Которым, в сущности, цена одна,

И если ты готов к тому, что слово

Твоё в ловушку превращает плут,

И, потерпев крушенье, можешь снова -

Без прежних сил - возобновлять свой труд.


И если ты способен всё, что стало

Тебе привычным, выложить на стол,

Всё проиграть и вновь начать сначала,

Не пожалев того, что приобрел,

И если можешь, сердце, нервы, жилы

Так завести, чтобы вперед нестись,

Когда с годами изменяют силы

И только воля говорит: "держись!" -


И если можешь быть в толпе собою,

При короле с народом связь хранить

И, уважая мнение любое,

Главы перед молвою не клонить,

И если будешь мерить расстоянье

Секундами, пускаясь в дальний бег, -

Земля - твоё, мой мальчик, достоянье,

И более того, ты - человек!


Если честно, то последние два четверостишия мне больше нравятся в переводе Михаила Лозинского. Он более точно воспроизводит подлинник — и его слова и его резкий ритм. Вот он:

Останься прост, беседуя с царями,

Останься честен, говоря с толпой;

Будь прям и твёрд с врагами и друзьями,

Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Наполни смыслом каждое мгновенье,

Часов и дней неумолимый бег,

Тогда весь мир ты примешь во владенье,

Тогда, мой сын, ты будешь Человек!


То, что я должна сказать по этому поводу, звучит так: вот перед Вами портрет Настоящего Мужчины, написанный Настоящим Мужчиной. Этому портрету 100 лет, и за сто лет его краски не выцвели, а в авторитетности этих строк ещё никто не усомнился. В списке характеристик, необходимых для настоящего Мужчины, не числится ничего из того, что принято считать признаками «настоящих мужиков» в вульгарном обществе. Здесь не идёт речь о сексуальной ориентации, о количестве денег в кармане на данный момент, об уровне агрессии и крепкости кулаков, умеющих сделать инвалидом любого. Тем более здесь не идёт речь о марке автомобиля. Оказывается, что всё это неважно, несущественно. А что важно, что существенно «юноше, обдумывающему житьё»? Для того, чтобы ответить себе на этот вопрос, перечитайте стихотворение ещё раз, а лучше — выучите наизусть. Ведь бумажка может и потеряться.

Елена Назаренко


25.03.2025

Сохраните статью, чтобы внимательно изучить материал

Другие статьи по теме: