Бизнес идея № 2430. Практика языка и перевод интернет-контента

«Где взять сто миллионов людей, которые ежедневно переводили бы интернет – контент, да еще и бесплатно?» - такой вопрос задала группа студентов своему преподавателю Льюису фон Эну (Luis von Ahn), профессору кафедры компьютерных наук в университете Carnegie Mellon.
На счету профессора фон Эна есть множество успешных интернет бизнес-идей, начиная с обучающих и развивающих игр для детей, заканчивая проектами для поисковика Google. «Он не новичок в разработке действительно полезных вещей», - утверждают его коллеги.
Вернемся к вопросу, заданному студентами. У профессора нашелся гениальный ответ на него – «Необходимо трансформировать языковой перевод в нечто такое, что люди хотели бы делать».
Больше он не сказал ничего, но группа профессора фон Эна тоже не промах. Они смекнули, что миллионы людей по всей планете пытаются изучать иностранный язык. Так почему бы не предоставить им бесплатную возможность изучать и совершенствовать свой язык, пополнять запас слов, увеличить время практики и повысить полезность выполненных заданий? Как? Путем перевода интернет – контента.
Проект изучения иностранного языка путем перевода интернет-контента получил название Duolingo. Благодаря нему каждый может изучать язык и в то же время переводить веб-страницы.
Говорить о нехватке материала, требующего перевода, не приходится. В интернет – пространстве ежедневно появляются новые страницы, тексты, которые нуждаются в широком распространении. А как преодолеть языковой барьер? Путем перевода.
Большинство может удивиться, какого же качества будет перевод, вышедший «из-под» пера только изучающего язык? Тут команда профессора фон Эна придумала небольшой трюк – перевод переводов.
Как обычно бывает, если не знаешь языка или знаешь частично? Выбираешь в поисковике функцию «перевести на русский/английский). Но машина все-таки не может выдать адекватный и соответствующий человеческой речи перевод, поэтому мы пытаемся усовершенствовать его. Обращаемся к словарю, исправляем предложения.
Принять участие в проекте изучения иностранного языка путем перевода интернет-контента Duolingo может каждый желающий, только для начала необходимо пройти пробный тест, все-таки должен быть некий уровень иностранного языка.
Разве поспоришь с тем, что идея этого проекта - хороший вариант для создателей интернет – проектов, работающих на международном уровне? Вместо того, чтобы тратить деньги на переводчиков, ну вы понимаете=)
©www.1000ideas.ru – портал бизнес идей
30.04.2011

Бизнес-тренинг в горах
Мать-природа все больше начинает рассматриваться как огромный зал для бизнес-тренингов. За внушительные суммы сотрудников компаний возят в экстрим-туры с коучами и бизнес-тренерами в качестве гидов.

Суперпрактика. Почему бизнес на языковых курсах должен быть жестким
Конкуренция среди школ иностранного языка очень жесткая, однако большинство из них не имеет четкой концепции и позиционирования. Находим новые способы выделиться на рынке.

Женский стартап: 32 бизнес-идеи для женщин
От российских мам-декретниц до крупных зарубежных проектов в женских видах бизнеса. Подборка новых видов женского предпринимательства, которые можно позаимствовать или использовать для вдохновения.

10 бизнес-идей для повышения КПД офисных работников
Повышение КПД офисных сотрудников - прибыльная бизнес-ниша. Идеи в ней опираются на три правила: комфорт рабочего пространства и одежды, двигательная активность и эффективные средства релаксации.

10 бизнес-идей для пожилых людей
Чего только не выдумывают предприниматели, чтобы старичкам было проще жить в век современных технологий, безопасно передвигаться по дому и находить общий язык с детьми.

Кто и за что может заблокировать расчетный счет компании, и как снять блокировку
Кто имеет право приостановить движение средств по вашему счету, как узнать о причинах блокировки, и что делать в такой ситуации расскажем в материале.