Мобильные приложения

Бизнес идея №4596. Мобильное приложение для перевода иностранных фильмов

Бизнес идея №4596. Мобильное приложение для перевода иностранных фильмов

Мобильное приложение под названием MyLINGO превращает смартфон в ещё более полезную штуку, однако. Теперь можно не выключать и не убирать телефон, сидя в кинотеатре – ничего не нарушишь и никому не помешаешь!

Представьте себе, что вы оказались за границей — надолго – например, поехали работать волонтёром на целый год и вам стало скучно и вы захотели пойти развлечься. Вы хотите пойти в кино — но как понять быструю тарабарщину чужого языка? Неинтересно... Скучно... Раздражает. Поэтому в кино вы не идёте.

А вот это уже раздражает предпринимателей, чьи доходы напрямую связаны с тем — сколько человек посещают кинотеатры.

Представьте себе, что в некоторых странах и городах — очень много иностранцев. И все эти иностранцы (они ведь живые люди) послушно покупают все возможные товары и услуги, кроме... кроме, пожалуй, походов в местные кинотеатры. От походов в кино иностранцы, плохо знающие язык принимающей страны - -воздерживаются, по понятным, изложенным выше причинам.

Поэтому изобретение такого полезного мобильного приложения для перевода иностранных фильмов как MyLINGO – это просто спасение для бизнеса, который крутится вокруг киноиндустрии.

Пока что мобильное приложение MyLINGO

работает в США и предназначено для скачивания теми, кто плохо знает английский язык и не может поэтому с комфортом ходить в «американское кино».

Кто же это такие — хочется спросить? Кто ещё не знает английский язык хотя бы на том уровне, на котором его знание требуется, чтоб разбирать нехитрые диалоги в популярных и вполне доступных среднему уму блокбастерах?

Кто ещё едет в США (продолжим исследование), не зная английский язык настолько, чтобы даже отказать себе в походе в кинотеатр?

Ответ прост – это бедные и необразованные мигранты с юга – мексиканцы и латиноамериканцы, идущие нескончаемым потоком на север, в США, на заработки вот уже сто лет.

Предприниматели, которые выпустили на рынок мобильное приложение для перевода иностранных фильмов MyLINGO – просто сделали труднооценимый подарок всей киноиндустрии.

Если вдуматься, то на одних только «простых мигрантах из Мексики» киноиндустрия теряла, возможно, что и миллиарды. Ведь социальный портрет типичного любителя ходить в мультиплексы-кинотеатры – это как раз – те самые люди. С испаноговорящими мигрантами, киноиндустрия теряла 50% своей целевой аудитории! Но теперь с мобильным приложением MyLINGO должны возрасти походы в кино одних и доходы от этих походов - -у других.

Мобильное приложение MyLINGO сделано хитро. Дубляж «кино-озвучка» на родной язык пользователя загружается маленькими треками-файлами, которые тотчас же удаляются ,как только вы прослушали очередной кусочек фильма.

Надев наушники от смартфона и включив кнопку «ON», вы немедленно синхронизируетесь с идущим на экране фильмом.

Только о себе нужно позаботиться загодя. Сначала – выбрать фильм, который хотите смотреть в кино и начать «Загрузку» через приложение MyLINGO.

А уже затем покупать билеты в кино, на интересующий вас фильм и там, в зале нажимать кнопку «ON».

Подумайте, какие ещё целевые аудитории потенциальных потребителей товаров и услуг теряются бизнесом из-за «трудностей перевода»? Может быть именно вы исправите положение дел?

©www.1000ideas.ru – портал бизнес идей

1000 идей в Google+

>

мобильное приложение для перевода иностранных фильмов


24.01.2014 08:26:09
Воркспейс под мостом. Как обрудовать секретную лабораторию вдохновения

Воркспейс под мостом. Как обрудовать секретную лабораторию вдохновения

Дизайнер Фернандо Абелланас создал тайную подвесную студию, расположенную под мостом. Рабочее пространство находится на высоте 4 метров и добраться до него можно лишь с помощью передвижной платформы.